Wettl Ferenc
honlapja




WF

Egyéb

LaTeX magyarul

Kevesen tudják, hogy a LaTeX - Szabó Péter által írt - magyarítása sehol másutt nem létező képességekkel rendelkezik, melyek sokat segítenek magyar nyelvű dokumentumok elkészítésében, például

  • generált utalások és hivatkozások elé kiválasztja a megfelelő határozott névelőt (a/az), sőt, ezt megteszi arab és római szám, valamint szöveg elé is (\aref, \apageref vagy mondat elején \Aref, \Apageref, illetve \az+\parancs, \Az+\parancs),
  • számokat toldalékol, vagyis kiválasztja a megfelelő hangalakú ragot, ugyanezt meg tudja tenni a dátummal és a szokásos dátumragokkal is (\told42+nal{}: 42-nél, \told42+val{}: 42-vel),
  • hivatkozni lehet a dokumentum struktúrális (pl. fejezet, szakasz) egységeire is, nem csak azok sorszámára (\az+\refstruc{cha:elso+val}: az 1. fejezettel),
  • stb.

Részletes leírás: a magyar babel dokumentációjában.

Sok év után végre bekerült a magyar.ldf a hivatalos babel disztribúcióba. Ez sajnos még nem jelenti azt, hogy telepítés után automatikusan írhatunk jól magyarul LaTeX-ben. Ellenőrizzük, hogy a nyelvi beállításokban a magyar ki van-e választva, illetve hogy a megfelelő csomag le van-e töltve (TeX Live: Other European languages, babel-hungarian).

A LaTeX magyarításával kapcsolatban további számtalan hasznos segédprogram a Matematika Intézet szerverén lévő Magyar LaTeX oldalról letölthető, megismerhető.

-va, -ve + létige

Két nyelvészeti írás e témában:

  • Szepesy Gyula „Ne légyen egy nap, egy perc elveszítve” című írását (In: Szepesy Gyula: Nyelvi babonák, Gondolat Kiadó, 1986, 20-57 o.), itt a html és a pdf változat.
  • Nádasdy Ádám „Meg lesz mondva a tuti” (Magyar Narancs, 2006/03/09, html változat).




    Valid XHTML 1.0 Strict Valid CSS!